Unstoppable.jpg 

一個月前東尼史考特的新片取了《失速野獸號》

後來台灣的片商終於正名了:《煞不住》

Unbreakable.jpg 

翻譯跟英文片名非常貼切,這是非常值得鼓勵的事情!

不像《Unbreakable》翻譯成《驚心動魄》,

《The Lovely Bones》在大陸翻譯成《可愛的骨頭》,

骨頭哪裡可愛了?或許在狗狗眼中比較可愛吧!

 

上面那張火車不管三七二十一就是要往前衝的海報,

氣勢非常夠!我還蠻喜歡的!

畢竟看起來沒有任何人事物有辦法阻擋火車的前進,

其實也是有啦,那個人就是蜘蛛人,

不過荒郊野外也沒有可以吸附蜘蛛絲的建築物,

去抵銷這頭失速野獸的衝擊力!

 

還記得很久之前,整個戲院只有我一個男的,

幾位老師領著一群小鬼頭坐在我附近的位子看電影,

那部電影是《北極特快車》,

列車長是周公,我只是乘客,

那是我人生唯一從頭到尾都在睡覺的電影,

希望這次我可以很興奮的看完全程!

Unstoppable-1.jpg 

unstoppable-1.jpg

海報色彩很溫馨的日本海報!!!

延伸閱讀:

東尼史考特新作:失速野獸號

arrow
arrow
    全站熱搜

    backers2009 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()